mial1.jpg
Autor fotky: jarda čtvrtečka 63
zpět

Římský misál 1849 - Missale Romanum

 Při studiu umění od středověku, jsem se dostal častěji k několika, pro mne do té doby zatím ne zcela známým výrazům. Jedním z nch je slovo "misál". Začal jsem pátrat, co to vlatně takový misál je a když se naskytla výhodná nabídka k prodeji zachovalé knihy, neváhal jsem, zaplatil svých "třicet stříbrných" a mám ho.

Římský misál, Missale Romanum. Úctyhodná kniha. Není to Bible, jak tvrdí někteří nevzdělaní překupníci a kšeftaři s knihami, aniž by o nich cokoliv věděli. Je to spíše knižní liturgický nástroj, určený převážně pro kněží římskokatolické církve, jak správně vést svoje věřící, církevní texty, modlitby, nábožné písně s notami, návody, jak správně datovat křesťanské svátky, apod. Pro zajímavost, papež Pius V., určil už v roce 1570 závaznost textů Římského misálu, pro celou katolickou církev.

 Můj výtisk z roku 1849, v Řeznu, z vydání devátého, podle vzoru z roku 1842, vypadá být v dosti dobrém stavu, zřejmě tomuto výtisku nechybí žádné listy (!), což je výhoda tohoto "novodobějšího" vydání, který je stár zatím "jenom" 176 let. Vydal a vytiskl jej Frieder Pustet, z pověření nejctihodnějšího biskupa z Řezna. Garantováno autoritou papeže Klementa VIII. a papeže Urbana VIII.

Starší výtisky bývají o dost víc poškozené, některé vypadají až skoro (?) jako spálené, vazby bývají rozlezlé a poničené. Můj Římský misál má sice, v kožené vazbě, zejména zepředu, taktéž nějaké ty menší stopy používání, odřeniny, utržené  a chybějící řemínky měděných zámků, včetně několika dírek po vniku hmyzu. Naštěstí to není skrz obal a obsah knihy tím není zasažen. Jsou vidět i nějaké opravy těchto dírek voskem, ale vzhledem ke stáří to k té knize prostě patří. Zda je vazba celkově opravována, to nevím. Spíše bych řekl, že ano, protože je ve velmi dobrém stavu. Text misálu je vždy tištěný dvoubarevně, červenou a černou tiskařskou barvou, to dodává knize výraz vyjímečnosti, jako by už beztak vyjímečná nebyla.

 Použitý papír vypadá jako z ruční výroby, možná takový je, nebo je to "běžný" tužší papír (?), ale každopádně je tento velmi vysoké kvality. Musí kvalitní být, když přetrvává staletí. V knize je několik velmi pěkných mědirytinových ilustrací, ostatně obrázky a obrazovými inciálami, se asi jednotlivá vydání misálů liší nejvíce. Text a jeho sdělení po staletí zůstává i přes různé revize, téměř neměnný.

Poslední revize misálů proběhla na koncilu, v roce 1962-65. Nejnovější známé vydání misálu, je z roku 2002, doplněná reedice vyšla naposledy v roce 2008, z pohledu věků a staletí, poměrně nedávno. Existují misály tištěné ve staročeštině, rovněž jako v novodobém českém jazyce. Moje kniha je ovšem celá v Latině. Má to svůj důvod, chci se učit latinsky a překlady k učení patří, proč rovnou nezačít s překladem něčeho, co má svoji hodnotu? Překlad jsem začal, jde mi to i s využitím počítače a překladače, dost pomalu, ale jde to.

     


 

Počet zobrazení: 25